Apostillas de documentos en España
Legaliza tus documentos españoles para que sean válidos en el extranjero.
Apostillas y Legalizaciones en España
- Apostilla de certificados y demás documentos de Registro Civil, Seguridad Social, Hacienda y otros organismos estatales
- Apostilla de documentos notariales
- Apostilla de documentos de empresa y de otros documentos de índole jurídico-financiera: certificaciones de Registro Mercantil, certificados de la Agencia Tributaria
- Apostillas de algunos títulos españoles (no todos se apostillan fácilmente)
- Reconocimiento de firma de traductores jurados en Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España
- Legalización en Consulados de países extranjeros en España
- Legalizaciones en diferentes Ministerios de España
Revisamos tu documentación
Asesoramiento en materia de legalización y apostilla: verificamos si tu documento está correctamente apostillado. Te proporcionamos información sobre apostilla sin coste.
Si eres un despacho jurídico, efectuamos el chequeo de la legalización de documentos para que tu cliente tenga la seguridad de tenerlo todo correctamente legalizado con su apostilla de documentos extranjeros en España.
Testimonios 4.9/5 (460 reseñas en Google)
Realizaron la traducción de forma muy profesional y rápida. Excelente servicio y atención al detalle. Lo recomiendo. Gracias.
Estoy muy satisfecho con el servicio de Lingua Franca. Desde el comienzo de la comunicación me atendieron con prontitud y claridad, y a lo largo de todo el servicio la atención fue inmejorable. Se adaptaron muy bien a la premura con la que necesitaba las traducciones y gracias a su trabajo me fue posible entregar mis documentos a tiempo. Muchísimas gracias.
Rápidos y eficientes, muy grata experiencia los recomiendo. Requería una traducción jurada y la obtuve en muy poco tiempo y al mejor precio después de indagar en otros sitios. Muy agradecida.
Trabajo excelente, me realizaron el trámite de compulsa y traducción jurada incluyendo servicio de recogida y envío. Personas muy profesionales y eficientes con una atención personal inmejorable, además muy rápido. Sin duda lo recomendaré☺️
Buenas tardes, me hacía falta una traducción de español a francés jurada. Encontré lingua franca traducciones y estoy muy contento con el trabajo realizado, trato muy familiar y profesional . Gracias por todo
La traducción se realizó a tiempo y de forma muy profesional. Muchas gracias por el excelente trabajo! 😊
Agradecida infinitamente por tan excelente trabajo, respuesta oportunidad y entrega en el tiempo estimado.. son los mejores
Rápido , muy eficaz
Quiero expresar mi agradecimiento a la empresa por el excelente servicio brindado en la copia compulsa de mi título de secundaria con apostilla de La Haya. Desde el inicio, la atención fue clara y profesional, me asistió en todas mis dudas y me apoyó incluso dándome información que necesitaba para intentar realizar por mí misma el trámite. Destaco especialmente que el documento fue entregado antes del tiempo estimado, lo cual fue de gran ayuda para mí. Sin duda, recomiendo sus servicios.
Muy rápido, profesional y amable. Responden rápido. Hicieron la traducción de mi partida de nacimiento antes de tres días que me han prometido. Si me hará falta traducir algo más, les escribiré otra vez.
Rapidísimo y servicio fenomenal!
Recomiendo sus servicios para traducciones, hablé con ellos porque era urgente ya que tenía que entregar los papeles e hicieron la traducción super rápido. Me llamaron para ver cómo podían ayudarme y fueron muy amables y atentos. Los recomiendo 100%
Increíble trabajo rápido y profesional muchas gracias por el esfuerzo
Muy amables, rápidos y profesionales. Me ayudaron en todo momento. Estoy encantada con el servicio personal y profesional. 100x100 recomendable. Mil gracias.
Muy recomendable hacer la traducción con Lingua Franca. Cumplen con lo que dicen y muy detallistas con todo. Gracias a Rebeca y Olga.
Preguntas Frecuentes sobre
Apostillas y Legalizaciones
Apostilla es un tipo de legalización de documentos. Se aplica cuando las dos partes (el país emisor y el país receptor del documento) son firmantes del Convenio de La Haya. Puedes comprobar el listado actualizado de países de la Apostilla en este enlace.
Desde un día si la apostilla es electrónica, hasta varias semanas, si para hacerla se requiere validar las firmas antes.
Depende del tipo de documento u de su apostilla. Pero generalmente sí, sobre todo si la apostilla es de un documento electrónico y si la propia apostilla lo es.
Sí, pero para decírtelo todo exacto y sobre todo, se podemos apostillar, necesitamos ver los documentos.
Lo mejor es APOSTILLAR siempre ANTES, de esta manera reflejaremos la apostilla en la traducción jurada.
Puede que también te interese
Más Apostilla de la Haya
Qué es la Apostilla de la Haya, cuándo te la exigen y qué relación tiene con la traducción jurada. Aclaramos tus dudas.
Leer más »Legalización en el Extranjero
Legaliza tus documentos extranjeros para que sean válidos en España. Más de 10 años de experiencia.
Leer más »Ejemplos de Traducciones
Realizamos todo tipo de traducciones. En esta sección puedes ver ejemplos reales de los tipos de traducciones que realizamos.
Leer más »